
Наши обязательства
Наши переводы :
100 % органичны !
Переводы обеспечивают рабочие группы, где переводчики совместно работают над текстами.
Leloup Translations не стремится стать крупной организацией. Мы ориентируемся не на прибыль, а направляем все свои усилия на достижение высокого качества перевода.
Мы сознательно не используем программы автоматизированного перевода, которые могут навредить качеству перевода текста. Для нас перевод это дисциплина близкая к искусству.
Как правило, между переводчиком и клиентом существует целая толпа посредников. В бюро Leloup Translations 
мы стараемся напрямую связаться с клиентом, чтобы обеспечить наилучшее понимание и адаптацию текста. В случае возникновения сомнения в процессе перевода, мы считаем правильным напрямую связаться с клиентом, для того чтобы гарантировать сходство с изначальным замыслом автора.
Рациональный перевод
Часть предоставленных нами переводческих услуг в пользу некоторых НПО или проектов в стадии развития, таких как Mondo-lingua, Ritimo и Kiva, является добровольной.
Выбрав нас в качестве вашего бюро переводов, вы напрямую инвестируете в эти проекты и тем самым помогаете нам продолжить нашу деятельность.
Экологичный перевод
Переводчик постоянно использует в своей работе поисковые системы, чтобы найти необходимую информацию. Эти поисковые системы, как правило, потребляют много энергии. Именно поэтому мы используем такие поисковые системы как Ecosia, Ethicle, Forestle, которые инвестируют свои доходы в проекты по восстановлению леса. Мы также используем по возможности электронные или печатные словари, вместо онлайн словарей.
Энергия, которую мы используем, поступает из Ökostrom, то есть из полностью экологичных источников.
Солидарный перевод
Наши рабочие группы открыты для каждого, желающего изучить ремесло переводчика. Посетители могут свободно сотрудничать и участвовать в текущих проектах.
Таким образом, мы хотим раскрыть суть работы переводчика, которую многие агентства пытаются сохранить в тайне, для того чтобы избежать появления новых конкурентов на рынке труда.
На нашем сайте мы также хотим разместить в свободном доступе наши базы данных и словари, которые были составлены нашими рабочими группами или с помощью наших коллег из НПО. Мы полагаем, что слова должны приносить пользу всем, и нам также хотелось бы поделиться своим опытом с другими.






